Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 3:2

Context
NETBible

during the high priesthood 1  of Annas and Caiaphas, the word 2  of God came to John the son of Zechariah in the wilderness. 3 

NIV ©

biblegateway Luk 3:2

during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John son of Zechariah in the desert.

NASB ©

biblegateway Luk 3:2

in the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John, the son of Zacharias, in the wilderness.

NLT ©

biblegateway Luk 3:2

Annas and Caiaphas were the high priests. At this time a message from God came to John son of Zechariah, who was living out in the wilderness.

MSG ©

biblegateway Luk 3:2

during the Chief-Priesthood of Annas and Caiaphas--John, Zachariah's son, out in the desert at the time, received a message from God.

BBE ©

SABDAweb Luk 3:2

When Annas and Caiaphas were high priests, the word of the Lord came to John, the son of Zacharias, in the waste land.

NRSV ©

bibleoremus Luk 3:2

during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John son of Zechariah in the wilderness.

NKJV ©

biblegateway Luk 3:2

while Annas and Caiaphas were high priests, the word of God came to John the son of Zacharias in the wilderness.

[+] More English

KJV
Annas
<452>
and
<2532>
Caiaphas
<2533>
being
<1909>
the high priests
<749>_,
the word
<4487>
of God
<2316>
came
<1096> (5633)
unto
<1909>
John
<2491>
the son
<5207>
of Zacharias
<2197>
in
<1722>
the wilderness
<2048>_.
NASB ©

biblegateway Luk 3:2

in the high
<749>
priesthood
<749>
of Annas
<452>
and Caiaphas
<2533>
, the word
<4487>
of God
<2316>
came
<1096>
to John
<2491>
, the son
<5207>
of Zacharias
<2197>
, in the wilderness
<2048>
.
NET [draft] ITL
during
<1909>
the high priesthood
<749>
of Annas
<452>
and
<2532>
Caiaphas
<2533>
, the word
<4487>
of God
<2316>
came
<1096>
to
<1909>
John
<2491>
the son
<5207>
of Zechariah
<2197>
in
<1722>
the wilderness
<2048>
.
GREEK
epi
<1909>
PREP
arcierewv
<749>
N-GSM
anna
<452>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
kaiafa
<2533>
N-GSM
egeneto
<1096> (5633)
V-2ADI-3S
rhma
<4487>
N-NSN
yeou
<2316>
N-GSM
epi
<1909>
PREP
iwannhn
<2491>
N-ASM
ton
<3588>
T-ASM
zacariou
<2197>
N-GSM
uion
<5207>
N-ASM
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
erhmw
<2048>
A-DSF

NETBible

during the high priesthood 1  of Annas and Caiaphas, the word 2  of God came to John the son of Zechariah in the wilderness. 3 

NET Notes

sn Use of the singular high priesthood to mention two figures is unusual but accurate, since Annas was the key priest from a.d. 6-15 and then his relatives were chosen for many of the next several years. After two brief tenures by others, his son-in-law Caiaphas came to power and stayed there until a.d. 36.

tn The term translated “word” here is not λόγος (logos) but ῥῆμα (rJhma), and thus could refer to the call of the Lord to John to begin ministry.

tn Or “desert.”




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA